放送日:04/3/4
”この曲からのワンポイント英語”

タイトル: REACH
アーティスト: Gloria Estefan

THU:都筑 悦子
THU:都筑 悦子


この曲の中で、"put it all on the line"というフレーズがありますが、 今日はこの"put 何々 on the line"という言い回しをピックアップ。 まず"LINE"という言葉ですが、 これは日本語でも使われているのでご存知のように、 「線」という意味がありますよね? しかし"LINE"には、この他にもさまざまな意味があり、 その一つに「限界」という意味もあるんです。 そして、"put 〜 on the line"とすると、「限界に〜を置く」、つまり、 「〜を危険にさらす」「〜を賭ける」という意味になるんです。 なので、この曲のフレーズ"put it all on the line"は、 「全てを賭ける」という意味になり、 「自分の夢や目標を達成するために自分の全てを賭ける、全力を尽くす」 と歌っているんですね〜。 またこの"on the line"という言い回しですが、 "line"には、「回線」「通信線」という意味もあるので、 "I'm on the line"とすると、「私は回線に乗っている」、 つまり、「電話中です」、もしくは、「インターネット中です」「チャット中です」 といった意味になります。
- AEON Music Communication -